October 9, 2013

告別式

東尼剛參加完告別式,拖著疲憊的身軀 回家裡,捧著骨灰和遺照,放好之後身軀向後四步嘆了ㄧ口氣 空氣中異常的安靜,也極具壓迫感 再沙發上發呆了一會,環顧了一下四周,物件依然存在 只是人都死去,不在有歡笑、爭吵 泡在浴缸的同時,把炙熱的毛巾放在臉上 告訴自己,唯一的溫暖 只存在於這短暫虛假的溫度上 然後澆了花,看著桌上的空杯,然後捲曲在沙發上輟泣 外面下著磅礡大雨,雨聲猶如這家裡最大的吵鬧 對吧?...告訴自己 你們都已死去 你們是走了 一切都沒有變 只是死去了 我才剛參加完你們的告別式不是嗎? 既然記憶的存在,只是ㄧ再的遍體鱗傷 哪所有的留存的影像也ㄧ併燒儘吧 一切都沒有變...只是死去 一切都沒有變...只是死去 一切都沒有變...只是死去 一切都沒有變...只是死去 沒有變 你們只是死去了...

February 7, 2013

navvaatara

wind is got warm, when I hear your voice, I want to be with you, I don't want to be alone love I search, lover I have, no rushing, because we find each other. tonight change into morning, please ask me to stay longer, to stay longer, still near by you. 當我聽到你的聲音時,連風都是溫暖的 我不想一個人,我想和你在一起 我ㄧ直在尋找愛, 所以你別慌張,因為我們找到彼此了。 當夜晚進入早晨時,請再問問我, 多停留一些時間 留在你身邊。 試聽

January 3, 2013

Fall, the fall

Oooh, make love to me One more time Before you go away Why can’t you stay? Oooh, my love Come home to me Just for a while I’ll leave this place Why can’t you stay? Don’t run away Don’t slip away my dear Don’t run away Don’t slip away my dear Don’t run away The song is gone Fell into the fall But I don’t want it this way Why can’t you stay? Don’t run away Don’t slip away my dear Don’t run away Don’t slip away my dear Don’t run away Ohh ohh That should be worse That should be worse that explain away But I’ll talk time and twisted Don’t run away Don’t slip away my dear 試聽

September 26, 2012

Detachment

She lifts her skirt up to her knees, walks through the garden rows with her bare feet, laughing. I never learned to count my blessings, I choose instead to dwell in my disasters. I walk on down the hill, through grass, grown tall and brown and still its hard somehow to let go of my pain. On past the busted back of that old and rusted Cadillac that sinks into this field, collecting rain. Will I always feel this way? So empty, so estranged. And of these cut-throat busted sunsets, these cold and damp quiet mornings I have grown weary. If through my cracked and dusted dime-store lips I spoke these words out loud would no one hear me? Lay your blouse across the chair, let fall the flowers from from your hair and kiss me with that country mouth, so plain. Outside, the rain is tapping on the leaves, to me it sounds like they're applauding us the quiet love we've made. Will I always feel this way? So empty, so estranged. Well I looked my demons in the eyes, laid bare my chest, said "Do your best, destroy me. You see, I've been to hell and back so many times, I must admit you kind of bore me." There's a lot of things that can kill a man, there's a lot of ways to die, listen, some already did that walked beside me. There's a lot of things I don't understand, why so many people lie. It's their hurt I hide that fuels the fire inside me. Will I always feel this way? So empty, so estranged. 試聽

July 16, 2012

關於你的一首歌

我唱著這首歌 其實它是關於你的 不管是誰正在聽 這只屬於你 看起來這只是一個故事 就和每顆星星ㄧ樣 它就是會這樣消逝了... 沒有人會永遠愛你 對於你的一切 所以你建立層層的欺騙 你跳開了事情而改變了看法 關乎於你的愛 誰都不應該愛你 如果他們知道所有關於你 每一個孤獨的真相 當你悲傷的生命 建立在謊言之上 只是想真正了解別人 又或是讓他們可以知道你 這是悲傷的世界 沒有任何一件事情是可以真的過的去的 所以去睡吧 只是讓時間傳遞 沈睡把它全部帶走 它會暫停一切 不久,一切都會結束了 你只能待在幸運草底下 因為一切不再重要了 音樂